Bilingualism Around The World

España y el plurilingüismo

Àngela Morales nació y creció en España, pero su lengua materna no es el castellano. Ella, al igual que mucha gente de su ciudad natal, Tarragona, es catalanoparlante.

Para Àngela no es ningún problema cambiar al castellano con quien lo necesite y, aunque se siente más cómoda expresándose en catalán, se considera completamente bilingüe. “Mi madre es profesora de catalán y me ha enseñado que todas las lenguas son hermosas, interesantes y se deben proteger”.

“Mi madre es profesora de catalán y me ha enseñado que todas las lenguas son hermosas, interesantes y se deben proteger.”

En Cataluña, una de las regiones más ricas de España, la educación pública se imparte solo en catalán y los alumnos tienen tres horas semanales de clase de castellano. Existen incluso cursos de integración para que  los que emigran a la comunidad puedan aprender la lengua. Hoy en día, como podrán confirmar los que hayan visitado Barcelona recientemente, puede ser todo un desafío encontrar carteles escritos en castellano por la ciudad.

N-260_Km_234_Adrall_(3)

Una de las características más infravaloradas de la España contemporánea es el multilingüismo. Además del castellano, en España coexisten muchas lenguas diferentes que gozan de estatus cooficial en las regiones en las que se hablan: en Galicia, País Vasco y Comunidad Valenciana la señalización y la educación es totalmente bilingüe.

“No podemos olvidar que durante mucho tiempo se prohibió su uso y que para mucha gente era una vergüenza ser euskaldún.”

Sorprendentemente, existen muchos paralelismos con la situación del Reino Unido. Al igual que el inglés, el español es un idioma global hablado por cientos de millones de personas. Y, al mismo tiempo, tanto en Reino Unido como en España hay regiones en las que las lenguas locales siguen prosperando, sobre todo entre los jóvenes.

También, el castellano surgió en la región de Castilla y se fue adoptando gradualmente como lingua franca en todo el país durante la conquista de la península ibérica tras la derrota de los moriscos en el siglo XV. De la misma manera, el inglés llegó a Gran Bretaña de la mano de los invasores anglosajones y después recibiría una gran influencia de los normandos, para pasar a extenderse por el país a través de conquistas y anexiones.

Screen Shot 2017-08-03 at 15.01.23

No obstante, existen dos diferencias esenciales. En primer lugar, a excepción del vasco, todas las lenguas de España son inteligibles entre sí. Esto ayuda claramente a implementar un sistema educativo exclusivamente en catalán en Cataluña, pero sería casi impensable hacer lo mismo en Gales.

En segundo lugar, el legado de la dictadura franquista, bajo la cual estaba prohibido hablar cualquier lengua que no fuera el castellano, guarda un oscuro recuerdo en la memoria de muchos. Esto complica el debate actual, ya que la conversación sobre lenguas regionales a menudo se mezcla con la polarización de movimientos políticos hacia un separatismo regional y un resentimiento hacia el gobierno central en Madrid.

Para Marta García, que creció en Madrid y aprendió vasco cuando se trasladó al País Vasco de adolescente, esto tiene una gran importancia: “No podemos olvidar que durante mucho tiempo se prohibió su uso y que para mucha gente era una vergüenza ser euskaldun.”

Seinalea_Bianditzen

Ella siente que ese sentimiento de vergüenza tarda mucho en desaparecer: “En el momento en que se prohíben señales públicas y carteles en un idioma, o en las instituciones públicas no te responden en tu idioma, que es oficial, mientras vayamos al médico y no te respondan en el idioma que hablas, todos los euskaldunes estamos siendo discriminados, sobre todo, aunque no sea mi caso, aquellos que tienen serias dificultades para expresarse en castellano.”

“A nivel educativo ha habido una pequeña gran revolución. Ha hecho que la gran mayoría de la población entienda y se pueda expresar en valenciano a un buen nivel.”

Pero no todo el mundo comparte esa opinión, o al menos no tanto entre los hablantes de lenguas que son más cercanas al castellano. Marta Villar Lema, que creció hablando gallego, cree que la mayoría castellanoparlante respeta las otras lenguas del país, aunque afirma que “siempre hay excepciones y hay gente estúpida en todas partes”. Para muchos es muy significativo el hecho de que el multilingüismo esté consagrado en la constitución.  

Setembro2006_021

Los modelos de bilingüismo de España parecen avanzar en la dirección correcta, al menos según Javier Muñoz, valencianoparlante. “Creo que a nivel educativo ha supuesto una pequeña gran revolución. Ha hecho que la gran mayoría de la población entienda y se pueda expresar en valenciano tanto oralmente como por escrito a un buen nivel.

Sin embargo, queda mucho por hacer: “Otra cosa es que esto se traduzca en su uso cotidiano, que se siga transmitiendo a través de generaciones o que se siga respetando a quien lo hace. Las perspectivas son buenas, pero hace falta un gran avance para que haya un bilingüismo real.”

“A veces pienso que la gente que dice que promocionar las lenguas regionales supone un riesgo para el castellano viven en una isla en medio del océano.”

Como en tantas partes del mundo con lenguas minoritarias, uno de los mayores obstáculos sigue siendo el criticismo de algunos sobre que la promoción de las lenguas regionales perjudica a aquellos que hablan la lengua mayoritaria. Para Àngela ese argumento no tiene ningún fundamento.

PENTAX Image

PENTAX Image

“A veces pienso que la gente que dice que promocionar las lenguas regionales supone un riesgo para el castellano viven en una isla en el medio del océano. Casi todos los documentos que recibas estarán disponibles en castellano o te los entregará una persona muy amable que te podrá explicar todo perfectamente en castellano. Desde que te levantas puedes leer el periódico en castellano, ver la tele, ir al banco, comprar ropa y vivir tu vida sin tener que usar o entender una palabra de catalán si así lo decides, porque el castellano es una lengua oficial y lo respetamos.”

“En la mayoría de librerías encontrarás más libros en inglés que en valenciano o en catalán. En torno al 90% de los libros están en castellano, lo que es una vergüenza.”

Javier coincide: “Solo se pretende que en los distintos territorios con una lengua autóctona, esta se equipare al español en uso y derechos. Es imposible que el español, una de las lenguas más habladas y con más relevancia sociocultural del mundo, se vea afectado por convivir con estas lenguas.

Christian Llavero opina que aún queda mucho para que el valenciano suponga una amenaza para el español: “En la mayoría de librerías encontrarás más libros escritos en inglés que en valenciano o en catalán. En torno al 90% de los libros están en castellano, lo que es una vergüenza.”

Pero para aquellos que son bilingües en los idiomas regionales de España, siempre habrá ventajas, como descubrió Antonio Cubel cuando se marchó de España.

“Cuando acabé los estudios y me fui a trabajar a Dublín en un B&B conocí a mucha gente de todas partes y el hostal siempre estaba lleno, así que muchas veces no había intimidad ni para hablar con la familia por Skype.

Entonces lo que hacía era hablar con mi familia y amigos en valenciano. De esa forma evitaba que mucha gente se enterara de mis conversaciones y, como usaba auriculares, ellos me podían hablar en español sin problemas, un compañero de Bilbao hacia lo mismo con sus padres hablándoles en euskera todo el rato para tener más intimidad en la conversación.”


bVdID8LU

Alex es Políglota Residente en Memrise. Trabaja en el equipo de investigación lingüística y también se dedica a hacer vídeos divertidos sobre idiomas y a escribir en el blog de Memrise. Su Twitter es @rawlangs_alex.

En su tiempo libre le gusta cocinar, ver películas y pasear con su perrito. También escribe libros, como este.

Traducido al castellano por Ángela García Achalandabaso

¿Te has inspirado para aprender un idioma? ¡Échale un vistazo a Memrise!

memrise_logotype_purple

Discussion

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s